GO OUT
/media
Острова Японии богаты своей природой, однако, культ активного отдыха пришел в страну относительно недавно. Еще в середине 20-го века в лесах и горах Японии чаще можно было встретить разбойников и отшельников, а то и духов с демонами, чем походников, альпинистов или просто отдыхающих. Индустриализация страны после Второй мировой войны привела к осознанию жителями городов ценности пребывания на природе и побудила их исследовать территорию своей страны.

Сегодня на outdoor-рынке Японии существует множество больших и маленьких брендов. Как и все, что производится в Японии, каждый из них обладает свойственным этому менталитету качеством, вниманием к деталям и стилем. В 2000-х, когда началось постепенное слияние fashion и outdoor индустрий, стали появляться и новые медиа, посвященные предметам этого слияния: одежде и снаряжению. Так, в 2007-м году под издательством Sanei-Shobo начал издаваться журнал GO OUT.
Это единственный материал из всего выпуска журнала, который публикуется в открытом доступе эксклюзивно для наших читателей.

[Господин Такешита, можете ли вы поделиться с нами оригинальной историей основания журнала GO OUT?]

Мне было уже под тридцать, и я не знал, как правильно одеваться. До этого я носил бренды вроде A Bathing Ape и другие скейтерские бренды. Думал, что это как-то по-детски – носить большой логотип на одежде. Но костюм или какие-либо бренды с сезонными коллекциями и показами тоже не были моими вариантами. Меня интересовали outdoor бренды, которые люди уже носили на улице. На разных фестивалях я разговаривал с дизайнерами и стилистами и видел, что они носят outdoor одежду, считают ее модной, но не используют ради функциональных целей.

Тогда уже издавалось несколько специальных журналов об активном отдыхе, которые рассказывали об этих outdoor брендах, но в основном описывали функции, материалы и так далее. Это было очень далеко от моды. Я не мог ничего найти о том, как носить такие бренды, как The North Face или Patagonia, как круто и стильно одеваться, используя эту экипировку. Не было ни одного журнала о снаряжении с точки зрения моды. И я подумал, что было бы интересно рассказать и показать этих новаторов – дизайнеров и стилистов, по-модному носящих outdoor экипировку.
GO OUT – сегодня самый популярный японский журнал об outdoor экипировке не только в стране, но и за рубежом. Когда мы готовили этот номер, многие наши респонденты ссылались на него, как на основной медиа-ориентир в новой fashion-outdoor среде. Нам удалось связаться с представителями издания и лично задать вопросы его главному редактору, господину Мицуру Такешите. Мы узнали, откуда пришли стиль и мода в outdoor-индустрию, почему так много интересных брендов из Японии добивается успеха на международном рынке, про влияние и развитие современного медиа, а также, будет ли GO OUT издаваться на английском языке.

[Когда, где и почему, по-вашему, индустрия моды начала сливаться с outdoor?]

Это началось примерно в 2010 году.
В-четвертых, люди из индустрии моды фактически сделали карьеры в outdoor индустрии. Появились бренды модного снаряжения, появился целый новый рынок. Это такие бренды как White Mountaineering, and wander, F/CE, Polar, nau и Teatra.
Во-первых, такие материалы, как Gore-Tex, Dyneema и Tyvek чаще начали использоваться в индустрии моды. А также всякие водоотталкивающие молнии и различные системы замков.

Во-вторых, люди в индустрии моды стали обращать внимание на охрану окружающей среды. В те времена мы начинали слышать такие слова, как экология и sustainability.
В-третьих, мода на outdoor возвращалась каждые 20 лет. Почему на этот раз потребовалось больше времени? Думаю, что раньше люди наслаждались только статусом бренда или самим снаряжением, а сегодня они ходят на фестивали, занимаются кемпингом, треккингом и любыми видами активного отдыха. Может быть, это просто другая эпоха.

[Помимо вашего медиа, мы видим, что сегодня появляются и становятся успешными зарубежом много реально стильных брендов из Японии. Как вы можете объяснить это со своей стороны?]

Наверное, это довольно японская штука – выбрать правильный материал, встроить туда пару концепций, создав новый продукт, а затем экспортировать его. Кроме того, у нас есть собственные outdoor традиции и культура, которые используются в таких продуктах. Японские бренды очень чувствительны к эстетике по сравнению с брендами за пределами Японии.

[Многие люди, которых мы спрашивали, упоминали GO OUT как эталон стиля и единственный журнал, который вдохновляет на outdoor лайфстайл. И большинство из них находятся за пределами Японии. Как вы оцениваете свой вклад в эту отрасль?]

Определенно не мы создаем эту сцену. Мы находим тех, кто приносит на нее новую культуру. Вот что мы делаем. Нам важно, чтобы в нашем журнале появлялись люди, которые пользуются высокой репутацией. Мы бы хотели дальше создавать маленькую зыбь и надеяться, что она в конечном итоге вырастет в большую волну, которая многим принесет наслаждение от катания на ней.

[Бытует мнение, что печатные журналы в настоящее время умирают. Что вы можете сказать по этому поводу? Видите ли вы это на собственном опыте?]

Делать печатный журнал для международного уровня трудно. Помимо японского мы издаемся на корейском языке и раньше выходили в Гонконге. Но нам важно быть средой, где люди со всего мира могут делиться информацией и общаться через интернет. Поэтому мы запустили сайт на английском языке.

[Как вы оцениваете роль и развитие средств массовой информации в отрасли? Какая экономическая модель сегодня наиболее выгодна для СМИ?]

Я думаю, что роль средств массовой информации заключается в том, чтобы как можно быстрее предоставить качественную информацию конечным получателям, которые могут быть читателями, слушателями или зрителями. Не фальшивые новости, конечно. Нам нужно знать, что хочет аудитория, и в конце концов дать ей качественную информацию. Вот почему наш журнал заполнен статьями об интерьерах, мебели и автомобилях, хотя является журналом об outdoor.
Мы считаем, что очень важно всегда оставаться рядом с читателями.
Наши доходы складываются из продаж журнала, рекламы в журнале, нашего интернет-магазина и всех мероприятий, которые мы проводим. Мы считаем, что это одна из успешных моделей, которую могут использовать СМИ: иметь несколько площадок для монетизации, а не только сам инфо-ресурс.

[Будет ли GO OUT международным журналом, и есть ли у вас планы издавать его на английском языке?]

Не думаю, что печатные журналы исчезнут. Конечно, их количество уменьшится, но ценность самого журнала возрастет. Именно как предмета, а не только информации внутри него.

[Помимо работы в качестве СМИ вы организуете такие мероприятия, как GO OUT CAMP или GO OUT JAMBOREE. Как вы можете описать их для тех, кто там никогда не был, и почему они должны их посетить?]

Да, Япония маленькая, но у нас много природы в каждом уголке нашей земли. Я бы сказал, что она сконцентрирована, потому что находится в маленькой стране. В некоторых местах мы можем наслаждаться горами и пляжами одновременно. У нас очень много воды. Жилые районы и природные зоны находятся рядом. Да и вся наша жизнь традиционно была связана с природой.

За 20-й век мы упустили из виду эти природные ресурсы, пока были озабочены экономическим ростом, особенно после Второй мировой войны. Но теперь мы осознаем величие нашей природы и нашей Родины.

[Как пандемический кризис повлиял на ваш бизнес и как, по вашему мнению, изменится отрасль в будущем?]

Как и у всех, наша мобильность была ограничена. Мы не могли встречаться с людьми лично и брать интервью. Вся экономическая деятельность была остановлена. Так же как и у наших клиентов. Это означало меньшее количество статей, и повлияло на нас очень по-разному. Хотя, вероятно, после кризиса outdoor индустрия привлечет к себе больше внимания, и это даст нам свои плюсы, но мы никогда не знаем точно, что будет в будущем.

[Что вы можете сказать о японской outdoor культуре? Откуда она появилась? Где японцы обычно любят бывать на свежем воздухе, ведь на островах не так уж много мест для исследования?]

Вы увидите множество красочных палаток и людей, которые наслаждаются их установкой так, как будто они создают собственную гостиную. Людей, которые просто кайфуют на природе, рисуют, катаются на велосипедах и воздушных шарах.
У нас также есть двухдневные музыкальные фестивали с сотнями стендов производителей из outdoor индустрии. Мы просто хотим, чтобы все получали удовольствие от того, что мы делаем, и чувствовали свободу на природе.
Вопросы: Александр Забелин [TECHUNTER, главный редактор]
Ответы: Мицуру Такешита [GO OUT, главный редактор]
Фото: GO OUT
/ media
go out
Острова Японии богаты своей природой, однако, культ активного отдыха пришел в страну относительно недавно. Еще в середине 20-го века в лесах и горах Японии чаще можно было встретить разбойников и отшельников, а то и духов с демонами, чем походников, альпинистов или просто отдыхающих. Индустриализация страны после Второй мировой войны привела к осознанию жителями городов ценности пребывания на природе и побудила их исследовать территорию своей страны.

Сегодня на outdoor-рынке Японии существует множество больших и маленьких брендов. Как и все, что производится в Японии, каждый из них обладает свойственным этому менталитету качеством, вниманием к деталям и стилем. В 2000-х, когда началось постепенное слияние fashion и outdoor индустрий, стали появляться и новые медиа, посвященные предметам этого слияния: одежде и снаряжению. Так, в 2007-м году под издательством Sanei-Shobo начал издаваться журнал GO OUT.
GO OUT – сегодня самый популярный японский журнал об outdoor экипировке не только в стране, но и за рубежом. Когда мы готовили этот номер, многие наши респонденты ссылались на него, как на основной медиа-ориентир в новой fashion-outdoor среде. Нам удалось связаться с представителями издания и лично задать вопросы его главному редактору, господину Мицуру Такешите. Мы узнали, откуда пришли стиль и мода в outdoor-индустрию, почему так много интересных брендов из Японии добивается успеха на международном рынке, про влияние и развитие современного медиа, а также, будет ли GO OUT издаваться на английском языке.
[Господин Такешита, можете ли вы поделиться с нами оригинальной историей основания журнала GO OUT?]
Мне было уже под тридцать, и я не знал, как правильно одеваться. До этого я носил бренды вроде A Bathing Ape и другие скейтерские бренды. Думал, что это как-то по-детски – носить большой логотип на одежде. Но костюм или какие-либо бренды с сезонными коллекциями и показами тоже не были моими вариантами. Меня интересовали outdoor бренды, которые люди уже носили на улице. На разных фестивалях я разговаривал с дизайнерами и стилистами и видел, что они носят outdoor одежду, считают ее модной, но не используют ради функциональных целей.

Тогда уже издавалось несколько специальных журналов об активном отдыхе, которые рассказывали об этих outdoor брендах, но в основном описывали функции, материалы и так далее. Это было очень далеко от моды. Я не мог ничего найти о том, как носить такие бренды, как The North Face или Patagonia, как круто и стильно одеваться, используя эту экипировку. Не было ни одного журнала о снаряжении с точки зрения моды. И я подумал, что было бы интересно рассказать и показать этих новаторов – дизайнеров и стилистов, по-модному носящих outdoor экипировку.
[Когда, где и почему, по-вашему, индустрия моды начала сливаться с outdoor?]
Это началось примерно в 2010 году.

Во-первых, такие материалы, как Gore-Tex, Dyneema и Tyvek чаще начали использоваться в индустрии моды. А также всякие водоотталкивающие молнии и различные системы замков.

Во-вторых, люди в индустрии моды стали обращать внимание на охрану окружающей среды. В те времена мы начинали слышать такие слова, как экология и sustainability.

В-третьих, мода на outdoor возвращалась каждые 20 лет. Почему на этот раз потребовалось больше времени? Думаю, что раньше люди наслаждались только статусом бренда или самим снаряжением, а сегодня они ходят на фестивали, занимаются кемпингом, треккингом и любыми видами активного отдыха. Может быть, это просто другая эпоха.

В-четвертых, люди из индустрии моды фактически сделали карьеры в outdoor индустрии. Появились бренды модного снаряжения, появился целый новый рынок. Это такие бренды как White Mountaineering, and wander, F/CE, Polar, nau и Teatra.
[Многие люди, которых мы спрашивали, упоминали GO OUT как эталон стиля и единственный журнал, который вдохновляет на outdoor лайфстайл. И большинство из них находятся за пределами Японии. Как вы оцениваете свой вклад в эту отрасль?]
Определенно не мы создаем эту сцену. Мы находим тех, кто приносит на нее новую культуру. Вот что мы делаем. Нам важно, чтобы в нашем журнале появлялись люди, которые пользуются высокой репутацией. Мы бы хотели дальше создавать маленькую зыбь и надеяться, что она в конечном итоге вырастет в большую волну, которая многим принесет наслаждение от катания на ней.
[Помимо вашего медиа, мы видим, что сегодня появляются и становятся успешными зарубежом много реально стильных брендов из Японии. Как вы можете объяснить это со своей стороны?]
Наверное, это довольно японская штука – выбрать правильный материал, встроить туда пару концепций, создав новый продукт, а затем экспортировать его. Кроме того, у нас есть собственные outdoor традиции и культура, которые используются в таких продуктах. Японские бренды очень чувствительны к эстетике по сравнению с брендами за пределами Японии.
[Как вы оцениваете роль и развитие средств массовой информации в отрасли? Какая экономическая модель сегодня наиболее выгодна для СМИ?]
Я думаю, что роль средств массовой информации заключается в том, чтобы как можно быстрее предоставить качественную информацию конечным получателям, которые могут быть читателями, слушателями или зрителями. Не фальшивые новости, конечно. Нам нужно знать, что хочет аудитория, и в конце концов дать ей качественную информацию. Вот почему наш журнал заполнен статьями об интерьерах, мебели и автомобилях, хотя является журналом об outdoor.

Мы считаем, что очень важно всегда оставаться рядом с читателями.

Наши доходы складываются из продаж журнала, рекламы в журнале, нашего интернет-магазина и всех мероприятий, которые мы проводим. Мы считаем, что это одна из успешных моделей, которую могут использовать СМИ: иметь несколько площадок для монетизации, а не только сам инфо-ресурс.
[Бытует мнение, что печатные журналы в настоящее время умирают. Что вы можете сказать по этому поводу? Видите ли вы это на собственном опыте?]
Не думаю, что печатные журналы исчезнут. Конечно, их количество уменьшится, но ценность самого журнала возрастет. Именно как предмета, а не только информации внутри него.
[Будет ли GO OUT международным журналом, и есть ли у вас планы издавать его на английском языке?]
Делать печатный журнал для международного уровня трудно. Помимо японского мы издаемся на корейском языке и раньше выходили в Гонконге. Но нам важно быть средой, где люди со всего мира могут делиться информацией и общаться через интернет. Поэтому мы запустили сайт на английском языке.
[Как пандемический кризис повлиял на ваш бизнес и как, по вашему мнению, изменится отрасль в будущем?]
Как и у всех, наша мобильность была ограничена. Мы не могли встречаться с людьми лично и брать интервью. Вся экономическая деятельность была остановлена. Так же как и у наших клиентов. Это означало меньшее количество статей, и повлияло на нас очень по-разному. Хотя, вероятно, после кризиса outdoor индустрия привлечет к себе больше внимания, и это даст нам свои плюсы, но мы никогда не знаем точно, что будет в будущем.
[Помимо работы в качестве СМИ вы организуете такие мероприятия, как GO OUT CAMP или GO OUT JAMBOREE. Как вы можете описать их для тех, кто там никогда не был, и почему они должны их посетить?]
Вы увидите множество красочных палаток и людей, которые наслаждаются их установкой так, как будто они создают собственную гостиную. Людей, которые просто кайфуют на природе, рисуют, катаются на велосипедах и воздушных шарах.

У нас также есть двухдневные музыкальные фестивали с сотнями стендов производителей из outdoor индустрии. Мы просто хотим, чтобы все получали удовольствие от того, что мы делаем, и чувствовали свободу на природе.
[Что вы можете сказать о японской outdoor культуре? Откуда она появилась? Где японцы обычно любят бывать на свежем воздухе, ведь на островах не так уж много мест для исследования?]
Да, Япония маленькая, но у нас много природы в каждом уголке нашей земли. Я бы сказал, что она сконцентрирована, потому что находится в маленькой стране. В некоторых местах мы можем наслаждаться горами и пляжами одновременно. У нас очень много воды. Жилые районы и природные зоны находятся рядом. Да и вся наша жизнь традиционно была связана с природой.

За 20-й век мы упустили из виду эти природные ресурсы, пока были озабочены экономическим ростом, особенно после Второй мировой войны. Но теперь мы осознаем величие нашей природы и нашей Родины.
Вопросы: Александр Забелин [TECHUNTER, главный редактор]
Ответы: Мицуру Такешита [GO OUT, главный редактор]
Фото: GO OUT
Это единственная статья из нашего нового диджитал издания TECHUNTER 06 ONLINE, представленная в открытом доступе и демонстрирующая наш новый концепт и работоспособность платформы.

Чтобы получить доступ к полному журналу, кликайте по кнопке ниже.