[Помимо работы в качестве СМИ вы организуете такие мероприятия, как GO OUT CAMP или GO OUT JAMBOREE. Как вы можете описать их для тех, кто там никогда не был, и почему они должны их посетить?]
Да, Япония маленькая, но у нас много природы в каждом уголке нашей земли. Я бы сказал, что она сконцентрирована, потому что находится в маленькой стране. В некоторых местах мы можем наслаждаться горами и пляжами одновременно. У нас очень много воды. Жилые районы и природные зоны находятся рядом. Да и вся наша жизнь традиционно была связана с природой.
За 20-й век мы упустили из виду эти природные ресурсы, пока были озабочены экономическим ростом, особенно после Второй мировой войны. Но теперь мы осознаем величие нашей природы и нашей Родины.
[Как пандемический кризис повлиял на ваш бизнес и как, по вашему мнению, изменится отрасль в будущем?]
Как и у всех, наша мобильность была ограничена. Мы не могли встречаться с людьми лично и брать интервью. Вся экономическая деятельность была остановлена. Так же как и у наших клиентов. Это означало меньшее количество статей, и повлияло на нас очень по-разному. Хотя, вероятно, после кризиса outdoor индустрия привлечет к себе больше внимания, и это даст нам свои плюсы, но мы никогда не знаем точно, что будет в будущем.
[Что вы можете сказать о японской outdoor культуре? Откуда она появилась? Где японцы обычно любят бывать на свежем воздухе, ведь на островах не так уж много мест для исследования?]
Вы увидите множество красочных палаток и людей, которые наслаждаются их установкой так, как будто они создают собственную гостиную. Людей, которые просто кайфуют на природе, рисуют, катаются на велосипедах и воздушных шарах.
У нас также есть двухдневные музыкальные фестивали с сотнями стендов производителей из outdoor индустрии. Мы просто хотим, чтобы все получали удовольствие от того, что мы делаем, и чувствовали свободу на природе.